Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

 

 

PARTISANS A MILAN EN 1945

 

 

 

 

BELLA CIAO

Il s'agit du chant des partisans italiens

pendant la seconde guerre mondiale.

Il est issu d'une chanson traditionnelle.


 

Una mattina mi son' svegliato
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
Una mattina mi son' svegliato
Eo ho trovato l'invasor

O partigiano porta mi via
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
O partigiano porta mi via
Che mi sento di morire

E se io muoio da partigiano
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir

Mi seppellirai lassù in montagna
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
Mi seppellirai lassù in montagna
Sotto l'ombra di un bel fiore

E la gente che passerà
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
E la gente che passerà
E dirà oh che bel fiore

E questo é il fiore del partigiano
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
E questo é il fiore del partigiano
Morto per la libertà.

 

Une matinée, je me suis levé
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
Une matinée, je me suis levé
Et l'ennemi était là

Oh partisan emmène-moi
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
Oh partisan emmène-moi
Je me sens prêt à mourir

Et si je meurt en partisan
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
Et si je meurt en partisan
Tu fera mon enterrement

Tu m'enterrera dans la montagne
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
Tu m'enterrera dans la montagne
Sous l'ombre d'une belle fleur

Ainsi les gens qui passeront
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
Ainsi les gens qui passeront
Diront quelle belle fleur

Car c'est la fleur du partisan
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
Car c'est la fleur du partisan
Tombé pour la liberté

 

 

Partager cet article

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :